Where the Jackals Howl Read online
Page 3
The path of the seasons is well trodden. Autumn, winter, spring, summer, autumn. Things are as they have always been. Whoever seeks a fixed point in the current of time and the seasons would do well to listen to the sounds of the night that never change. They come to us from out there.
1963
Nomad and Viper
1
THE FAMINE brought them.
They fled north from the horrors of famine, together with their dusty flocks. From September to April the desert had not known a moment’s relief from drought. The loess was pounded to dust. Famine had spread through the nomads’ encampments and wrought havoc among their flocks.
The military authorities gave the situation their urgent attention. Despite certain hesitations, they decided to open the roads leading north to the Bedouins. A whole population—men, women, and children—could not simply be abandoned to the horrors of starvation.
Dark, sinuous, and wiry, the desert tribesmen trickled along the dirt paths, and with them came their emaciated flocks. They meandered along gullies hidden from town dwellers’ eyes. A persistent stream pressed northward, circling the scattered settlements, staring wide-eyed at the sights of the settled land. The dark flocks spread into the fields of golden stubble, tearing and chewing with strong, vengeful teeth. The nomads’ bearing was stealthy and subdued; they shrank from watchful eyes. They took pains to avoid encounters. Tried to conceal their presence.
If you passed them on a noisy tractor and set billows of dust loose on them, they would courteously gather their scattered flocks and give you a wide passage, wider by far than was necessary. They stared at you from a distance, frozen like statues. The scorching atmosphere blurred their appearance and gave a uniform look to their features: a shepherd with his staff, a woman with her babes, an old man with his eyes sunk deep in their sockets. Some were half-blind, or perhaps feigned half-blindness from some vague alms-gathering motive. Inscrutable to the likes of you.
How unlike our well-tended sheep were their miserable specimens: knots of small, skinny beasts huddling into a dark, seething mass, silent and subdued, humble as their dumb keepers.
The camels alone spurn meekness. From atop tall necks they fix you with tired eyes brimming with scornful sorrow. The wisdom of age seems to lurk in their eyes, and a nameless tremor runs often through their skin.
Sometimes you manage to catch them unawares. Crossing a field on foot, you may suddenly happen on an indolent flock standing motionless, noon-struck, their feet apparently rooted in the parched soil. Among them lies the shepherd, fast asleep, dark as a block of basalt. You approach and cover him with a harsh shadow. You are startled to find his eyes wide open. He bares most of his teeth in a placatory smile. Some of them are gleaming, others decayed. His smell hits you. You grimace. Your grimace hits him like a punch in the face. Daintily he picks himself up, trunk erect, shoulders hunched. You fix him with a cold blue eye. He broadens his smile and utters a guttural syllable. His garb is a compromise: a short, patched European jacket over a white desert robe. He cocks his head to one side. An appeased gleam crosses his face. If you do not upbraid him, he suddenly extends his left hand and asks for a cigarette in rapid Hebrew. His voice has a silken quality, like that of a shy woman. If your mood is generous, you put a cigarette to your lips and toss another into his wrinkled palm. To your surprise, he snatches a gilt lighter from the recesses of his robe and offers a furtive flame. The smile never leaves his lips. His smile lasts too long, is unconvincing. A flash of sunlight darts off the thick gold ring adorning his finger and pierces your squinting eyes.
Eventually you turn your back on the nomad and continue on your way. After a hundred, two hundred paces, you may turn your head and see him standing just as he was, his gaze stabbing your back. You could swear that he is still smiling, that he will go on smiling for a long while to come.
And then, their singing in the night. A long-drawn-out, dolorous wail drifts on the night air from sunset until the early hours. The voices penetrate to the gardens and pathways of the kibbutz and charge our nights with an uneasy heaviness. No sooner have you settled down to sleep than a distant drumbeat sets the rhythm of your slumber like the pounding of an obdurate heart. Hot are the nights, and vapor-laden. Stray clouds caress the moon like a train of gentle camels, camels without any bells.
The nomads’ tents are made up of dark drapes. Stray women drift around at night, barefoot and noiseless. Lean, vicious nomad hounds dart out of the camp to challenge the moon all night long. Their barking drives our kibbutz dogs insane. Our finest dog went mad one night, broke into the henhouse, and massacred the young chicks. It was not out of savagery that the watchmen shot him. There was no alternative. Any reasonable man would justify their action.
2
YOU MIGHT imagine that the nomad incursion enriched our heat-prostrated nights with a dimension of poetry. This may have been the case for some of our unattached girls. But we cannot refrain from mentioning a whole string of prosaic, indeed unaesthetic disturbances, such as foot-and-mouth disease, crop damage, and an epidemic of petty thefts.
The foot-and-mouth disease came out of the desert, carried by their livestock, which had never been subjected to any proper medical inspection. Although we took various early precautions, the virus infected our sheep and cattle, severely reducing the milk yield and killing off a number of animals.
As for the damage to the crops, we had to admit that we had never managed to catch one of the nomads in the act. All we ever found were the tracks of men and animals among the rows of vegetables, in the hayfields, and deep inside the carefully fenced orchards. And wrecked irrigation pipes, plot markers, farming implements left out in the fields, and other objects.
We are not the kind to take such things lying down. We are no believers in forbearance or vegetarianism. This is especially true of our younger men. Among the veteran founders there are a few adherents of Tolstoyan ideas and such like. Decency constrains me not to dwell in detail on certain isolated and exceptional acts of reprisal conducted by some of the youngsters whose patience had expired, such as cattle rustling, stoning a nomad boy, or beating one of the shepherds senseless. In defense of the perpetrators of the last-mentioned act of retaliation I must state clearly that the shepherd in question had an infuriatingly sly face. He was blind in one eye, broken-nosed, drooling; and his mouth—on this the men responsible were unanimous—was set with long, curved fangs like a fox’s. A man with such an appearance was capable of anything. And the Bedouins would certainly not forget this lesson.
The pilfering was the most worrisome aspect of all. They laid hands on the unripe fruit in our orchards, pocketed the faucets, whittled away piles of empty sacks in the fields, stole into the henhouses, and even made away with the modest valuables from our little houses.
The very darkness was their accomplice. Elusive as the wind, they passed through the settlement, evading both the guards we had posted and the extra guards we had added. Sometimes you would set out on a tractor or a battered jeep toward midnight to turn off the irrigation faucets in an outlying field and your headlights would trap fleeting shadows, a man or a night beast. An irritable guard decided one night to open fire, and in the dark he managed to kill a stray jackal.
Needless to say, the kibbutz secretariat did not remain silent. Several times Etkin, the secretary, called in the police, but their tracking dogs betrayed or failed them. Having led their handlers a few paces outside the kibbutz fence, they raised their black noses, uttered a savage howl, and stared foolishly ahead:
Spot raids on the tattered tents revealed nothing. It was as if the very earth had decided to cover up the plunder and brazenly outstare the victims. Eventually the elder of the tribe was brought to the kibbutz office, flanked by a pair of inscrutable nomads. The short-tempered policemen pushed them forward with repeated cries of “Yallah, yallah.”
We, the members of the secretariat, received the elder and his men politely and respectfully. We invited them to sit down on t
he bench, smiled at them, and offered them steaming coffee prepared by Geula at Etkin’s special request. The old man responded with elaborate courtesies, favoring us with a smile which he kept up from the beginning of the interview till its conclusion. He phrased his remarks in careful, formal Hebrew.
It was true that some of the youngsters of his tribe had laid hands on our property. Why should he deny it. Boys would be boys, and the world was getting steadily worse. He had the honor of begging our pardon and restoring the stolen property. Stolen property fastens its teeth in the flesh of the thief, as the proverb says. That was the way of it. What could one do about the hotheadedness of youth? He deeply regretted the trouble and distress we had been caused.
So saying, he put his hand into the folds of his robe and drew out a few screws, some gleaming, some rusty, a pair of pruning hooks, a stray knife-blade, a pocket flashlight, a broken hammer, and three grubby bank notes, as a recompense for our loss and worry.
Etkin spread his hands in embarrassment. For reasons best known to himself, he chose to ignore our guest’s Hebrew and to reply in broken Arabic, the residue of his studies during the time of the riots and the siege. He opened his remarks with a frank and clear statement about the brotherhood of nations—the cornerstone of our ideology—and about the quality of neighborliness of which the peoples of the East had long been justly proud, and never more so than in these days of bloodshed and groundless hatred.
To Etkin’s credit, let it be said that he did not shrink in the slightest from reciting a full and detailed list of the acts of theft, damage, and sabotage that our guest—as the result of oversight, no doubt—had refrained from mentioning in his apology. If all the stolen property were returned and the vandalism stopped once and for all, we would be wholeheartedly willing to open a new page in the relations of our two neighboring communities. Our children would doubtless enjoy and profit from an educational courtesy visit to the Bedouin encampment, the kind of visit that broadens horizons. And it went without saying that the tribe’s children would pay a return visit to our kibbutz home, in the interest of deepening mutual understanding.
The old man neither relaxed nor broadened his smile, but kept it sternly at its former level as he remarked with an abundance of polite phrases that the gentlemen of the kibbutz would be able to prove no further thefts beyond those he had already admitted and for which he had sought our forgiveness.
He concluded with elaborate benedictions, wished us health and long life, posterity and plenty, then took his leave and departed, accompanied by his two barefooted companions wrapped in their dark robes. They were soon swallowed up by the wadi that lay outside the kibbutz fence.
Since the police had proved ineffectual—and had indeed abandoned the investigation—some of our young men suggested making an excursion one night to teach the savages a lesson in a language they would really understand.
Etkin rejected their suggestion with disgust and with reasonable arguments. The young men, in turn, applied to Etkin a number of epithets that decency obliges me to pass over in silence. Strangely enough, Etkin ignored their insults and reluctantly agreed to put their suggestion before the kibbutz secretariat. Perhaps he was afraid that they might take matters into their own hands.
Toward evening, Etkin went around from room to room and invited the committee to an urgent meeting at eight-thirty. When he came to Geula, he told her about the young men’s ideas and the undemocratic pressure to which he was being subjected, and asked her to bring along to the meeting a pot of black coffee and a lot of good will. Geula responded with an acid smile. Her eyes were bleary because Etkin had awakened her from a troubled sleep. As she changed her clothes, the night fell, damp and hot and close.
3
DAMP AND close and hot the night fell on the kibbutz, tangled in the dust-laden cypresses, oppressed the lawns and ornamental shrubs. Sprinklers scattered water onto the thirsty lawn, but it was swallowed up at once: perhaps it evaporated even before it touched the grass. An irritable phone rang vainly in the locked office. The walls of the houses gave out a damp vapor. From the kitchen chimney a stiff column of smoke rose like an arrow into the heart of the sky, because there was no breeze. From the greasy sinks came a shout. A dish had been broken and somebody was bleeding. A fat house-cat had killed a lizard or a snake and dragged its prey onto the baking concrete path to toy with it lazily in the dense evening sunlight. An ancient tractor started to rumble in one of the sheds, choked, belched a stench of oil, roared, spluttered, and finally managed to set out to deliver an evening meal to the second shift, who were toiling in an outlying field. Near the Persian lilac Geula saw a bottle dirty with the remains of a greasy liquid. She kicked at it repeatedly, but instead of shattering, the bottle rolled heavily among the rosebushes. She picked up a big stone. She tried to hit the bottle. She longed to smash it. The stone missed. The girl began to whistle a vague tune.
Geula was a short, energetic girl of twenty-nine or so. Although she had not yet found a husband, none of us would deny her good qualities, such as the dedication she lavished on local social and cultural activities. Her face was pale and thin. No one could rival her in brewing strong coffee—coffee to raise the dead, we called it. A pair of bitter lines were etched at the corners of her mouth.
On summer evenings, when the rest of us would lounge in a group on a rug spread on one of the lawns and launch jokes and bursts of cheerful song heavenward, accompanied by clouds of cigarette smoke, Geula would shut herself up in her room and not join us until she had prepared the pot of scalding, strong coffee. She it was, too, who always took pains to ensure that there was no shortage of biscuits.
What had passed between Geula and me is not relevant here, and I shall make do with a hint or two. Long ago we used to stroll together to the orchards in the evening and talk. It was all a long time ago, and it is a long time since it ended. We would exchange unconventional political ideas or argue about the latest books. Geula was a stern and sometimes merciless critic: I was covered in confusion. She did not like my stories, because of the extreme polarity of situations, scenery, and characters, with no intermediate shades between black and white. I would utter an apology or a denial, but Geula always had ready proofs and she was a very methodical thinker. Sometimes I would dare to rest a conciliatory hand on her neck, and wait for her to calm down. But she never relaxed completely. If once or twice she leaned against me, she always blamed her broken sandal or her aching head. And so we drifted apart. To this day she still cuts my stories out of the periodicals, and arranges them in a cardboard box kept in a special drawer devoted to them alone.
I always buy her a new book of poems for her birthday. I creep into her room when she is out and leave the book on her table, without any inscription or dedication. Sometimes we happen to sit together in the dining hall. I avoid her glance, so as not to have to face her mocking sadness. On hot days, when faces are covered in sweat, the acne on her cheeks reddens and she seems to have no hope. When the cool of autumn comes, I sometimes find her pretty and attractive from a distance. On such days Geula likes to walk to the orchards in the early evening. She goes alone and comes back alone. Some of the youngsters come and ask me what she is looking for there, and they have a malicious snicker on their faces. I tell them that I don’t know. And I really don’t.
4
VICIOUSLY GEULA picked up another stone to hurl at the bottle. This time she did not miss, but she still failed to hear the shattering sound she craved. The stone grazed the bottle, which tinkled faintly and disappeared under one of the bushes. A third stone, bigger and heavier than the other two, was launched from ridiculously close range: the girl trampled on the loose soil of the flower bed and stood right over the bottle. This time there was a harsh, dry explosion, which brought no relief. Must get out.
Damp and close and hot the night fell, its heat pricking the skin like broken glass. Geula retraced her steps, passed the balcony of her room, tossed her sandals inside, and walked down barefoot onto the dirt p
ath.
The clods of earth tickled the soles of her feet. There was a rough friction, and her nerve endings quivered with flickers of vague excitement. Beyond the rocky hill the shadows were waiting for her: the orchard in the last of the light. With determined hands she widened the gap in the fence and slipped through. At that moment a slight evening breeze began to stir. It was a warmish summer breeze with no definite direction. An old sun rolled westward, trying to be sucked up by the dusty horizon. A last tractor climbed back to the depot, panting along the dirt road from the outlying plots. No doubt it was the tractor that had taken the second-shift workers their supper. It seemed shrouded in smoke or summer haze.
Geula bent down and picked some pebbles out of the dust. Absently she began to throw them back again, one by one. There were lines of poetry on her lips, some by the young poets she was fond of, others her own. By the irrigation pipe she paused, bent down, and drank as though kissing the faucet. But the faucet was rusty, the pipe was still hot, and the water was tepid and foul. Nevertheless she bent her head and let the water pour over her face and neck and into her shirt. A sharp taste of rust and wet dust filled her throat. She closed her eyes and stood in silence. No relief. Perhaps a cup of coffee. But only after the orchard. Must go now.
5
THE ORCHARDS were heavily laden and fragrant. The branches intertwined, converging above the rows of trunks to form a shadowy dome. Underfoot the irrigated soil retained a hidden dampness. Shadows upon shadows at the foot of those gnarled trunks. Geula picked a plum, sniffed and crushed it. Sticky juice dripped from it. The sight made her feel dizzy. And the smell. She crushed a second plum. She picked another and rubbed it on her cheek till she was spattered with juice. Then, on her knees, she picked up a dry stick and scratched shapes in the dust. Aimless lines and curves. Sharp angles. Domes. A distant bleating invaded the orchard. Dimly she became aware of a sound of bells. She was far away. The nomad stopped behind Geula’s back, as silent as a phantom. He dug at the dust with his big toe, and his shadow fell in front of him. But the girl was blinded by a flood of sounds. She saw and heard nothing. For a long time she continued to kneel on the ground and draw shapes in the dust with her twig. The nomad waited patiently in total silence. From time to time he closed his good eye and stared ahead of him with the other, the blind one. Finally he reached out and bestowed a long caress on the air. His obedient shadow moved in the dust. Geula stared, leapt to her feet, and leaned against the nearest tree, letting out a low sound. The nomad let his shoulders drop and put on a faint smile. Geula raised her arm and stabbed the air with her twig. The nomad continued to smile. His gaze dropped to her bare feet. His voice was hushed, and the Hebrew he spoke exuded a rare gentleness: